Już nawet podstawowa znajomość języka niemieckiego przekłada się na poprawę komfortu pracy opiekunki osoby starszej w Niemczech. Ułatwia to komunikację zarówno z podopiecznym, jak i z jego bliskimi. Na naszej stronie internetowej cyklicznie publikujemy mini słowniki, które zawierają przydatne słownictwo. W tej części zapoznasz się ze zwrotami wykorzystywanymi w rozmowie z rodziną podopiecznego. Zachęcamy do nauki tych zwrotów oraz do korzystania z nich w praktyce.
KLIKNIJ I POBIERZ WERSJĘ PDF DO DRUKU
Dlaczego to takie ważne?
Nie można nie docenić znajomości języka niemieckiego w pracy przy opiece nad osobami starszymi za naszą zachodnią granicą. Im więcej rozumie opiekun, tym lepiej wykonuje swoje obowiązki. Wpływa to na poprawę komunikacji i minimalizuje ryzyko występowania nieporozumień. Właśnie dlatego zachęcamy do rozpoczęcia nauki języka niemieckiego jeszcze w Polsce. Im lepiej przygotujesz się do pracy, tym łatwiej będzie Ci ją wykonywać, a świadczone usługi będą na wyższym poziomie.
Zwroty przydatne w komunikacji z rodziną podopiecznego
Jednym z elementów pracy opiekuna jest utrzymywanie kontaktu z bliskimi podopiecznego. Komunikacja pomiędzy tymi stronami może dotyczyć wielu aspektów, w tym m.in. nadzorowania przyjmowania leków, codziennych obowiązków, zakupów, spędzania czasu wolnego czy też pytań o zdrowie seniora. Poniżej przedstawiamy wybrane zwroty, których warto się nauczyć. Dla wygody opiekuna lub opiekunki podzieliliśmy je na czytelne kategorie.
Pytania o podopiecznego
Wen sollte ich im Notfall benachrichtigen? [wym. wejn solte yś ym notfal benachryśtigen] – Kogo powinnam powiadomić w nagłych przypadkach?
Wo befindet sich das nächste Krankenhaus? [wym. wo befindet zyś das nekste krankenhałs] – Gdzie znajduje się najbliższy szpital?
Hat der Pflegebedürftige Arzttermine? [wym. hat der pflegebedyrftige arcttermin] – Czy senior ma jakieś terminy lekarskie?
Isst der Patient alles? [wym. yst der patient ales] – Czy podopieczny wszystko je?
Ist der Patient gegen irgendetwas allergisch? [wym. yst der patient gejgen irgenetfas alergisz] – Czy podopieczny jest na coś uczulony?
Isst der Patient etwas nicht? [wym. yst der parient etfas nyśt] – Czy podopieczny nie lubi czegoś jeść?
Was muss ich bei der Betreuung eines Patienten beachten? [wym. was mus yś baj der betrojung ajnes Patienten beachten?] – Na co powinnam zwrócić uwagę w opiece nad podopiecznym?
Was sollte ich über die Person wissen, die ich betreue? [wym. was solte yś yba di personen wysen, di yś bertoje] – Co powinnam wiedzieć o podopiecznym?
Habt ihr irgendwelche Tipps? [wym. hapt ijeirgendwelśe tips?] – Czy mają Państwo jakieś wskazówki?
Pytania o przyjmowanie leków
Nimmt Herr/ Frau … regelmäßig Medikamente?[wym. nymt Her/Frał….regelmesig medikamente?] – Czy Pan/Pani …(imię) regularnie przyjmuje leki?
Wie soll das Medikament angewendet werden? [wym. wi zol das medikament angewendet werden]- Jak należy stosować lekarstwo?
Wie ist das Medikament aufzubewahren? [wym. wi yst das medikament ałfcubewaren]- Jak przechowywać lekarstwo?
Um wie viel Uhr/Zu welchem Zeitpunkt nimmt Herr/Frau …. seine Medikamente ein? -[wym. um wi fil uła/ cu welśem cajtpunkt nymt Herr/Frau…zajne medikamente] Kiedy/ O jakiej porze przyjmuje Pan/Pani leki?
Wie oft am Tag nimmt Herr/Frau …. Medikamente? [wym. wi oft am Tag nymt her/frau….medikamente] – Ile razy dziennie Pan/Pani przyjmuje leki?
einmal/zweimal/dreimal täglich [wym. ajnmal/cfajmal/drajmal teglyś] – jeden/dwa/trzy razy dziennie
vor dem/nach dem Essen [wym. for dejm/nach dejm esen] – przed/po jedzeniu
sehr genau dosieren [wym. zer genał doziren] – dawkować bardzo dokładnie
Pytania o dzień i czas wolny
Wie viel Freizeit habe ich? [wym. wi fil frajcajt habe yś?] – Ile mam czasu wolnego?
Wann ist mein freier Tag? [wym. wan yst majn fraja tak?] – Kiedy mam dzień wolny?
Wann habe ich tagsüber eine Pause? [wym. wan habe yś tagsyber ajne pałze?] – Kiedy mam przerwę (pauzę) w trakcie dnia?
Wie lange dauert eine Arbeitspause? [wym. wi lange dałert ajne arbajtspałze] – Ile trwa przerwa (pauza) w pracy?
Wo kann ich während der Pause bleiben? [wym. wo kan yś werent der pałze blajben?] – Gdzie mogę przebywać podczas przerwy (pauzy)?
Wie sieht meine Freizeit aus? [wym. wi zit majne frajcajt ałs?] – Jak wygląda mój czas wolny?
Pytania o zakupy
Wer macht Einkäufe? [wym. wer macht ajnkojfe?] – Kto robi zakupy?
Wo einkaufen? [wym. wo ajnkałfen?] – Gdzie robić zakupy?
Wie komme ich zum Einkaufen? [wym. wi kome yś cum ajnkałfen] – Jak dojechać na zakupy?
Wie hoch ist Ihr Einkaufsbudget? [wym. wi hoch yst ije ajnkaufbudżet ?] – Jaki jest budżet na zakupy?
Was kann ich mit diesem Geld kaufen? [wym. was kan yś myt disem Gelt kałfen?]- Co mogę kupić za te pieniądze?
Kann mir jemand bei schweren Einkäufen helfen? [wym. kan mije jemand baj szweren ajnkaufen helfen] – Czy ktoś pomoże w przypadku ciężkich zakupów?
Dodatkowe obowiązki
Was sind meine Hausarbeiten? [wym. was zynt majne hałsarbajten] – Jakie są moje obowiązki domowe?
Was soll ich kochen? [wym. was zol yś kochen] – Co mam gotować?
Wann sollte ich reinigen?[wym. wan solte yś rajnigen] – Kiedy powinnam sprzątać?
Wie oft sollte man einkaufen gehen? [wym. wi oft zolte man ajnkałfen gejen?]- Jak często chodzić na zakupy?
wöchentlich/zweimal wöchentlich /dreimal wöchentlich [wym. wyśentliś/cfajmal wyśentliś/drajmal wyśentliś – jeden/dwa/trzy razy w tygodniu
täglich [wym.teglyś] – codziennie
Wird mir jemand bei meinen täglichen Aufgaben helfen? [wym. wyrt mije jemand baj majnentegliśen ałfgaben helfen] – Czy ktoś pomoże mi w codziennych obowiązkach?
Wie mache ich das? [wym. wi mache yś das?] – Jak mam to zrobić?
KLIKNIJ I POBIERZ WERSJĘ PDF DO DRUKU
Przeczytaj inne artykuły na naszej stronie internetowej:
SeniHelp24 o korzyściach pracy na zleceniu podczas okresu świąt Bożego Narodzenia w Niemczech
Savoir-vivre w pracy opiekunki
Jak zostać opiekunem dla osoby starszej w Niemczech?
Zagrożenia podczas pracy w Niemczech w opiece na czarno
Jak uniknąć wypalenia w pracy opiekuna osób starszych?
Język niemiecki dla opiekunek – podstawowe zwroty i pytania po niemiecku
Język niemiecki dla opiekunek – spożywanie posiłków i gotowanie | Samouczek
Język niemiecki dla opiekunek – wokół domu | Samouczek
Propozycje potraw, jakie mogę zrobić dla podopiecznego cz.1
Język niemiecki dla opiekunek – zakupy | Samouczek
Język niemiecki dla opiekunek – rozmowa z rodziną podopiecznego | Samouczek
Dlaczego opieka nad osobami starszymi to satysfakcjonujący zawód?